NOTA: Mirada Stargardt (baja visión) es un blog en el que se comparten noticias e información de dominio público, o que se publica en los medios de comunicación, o de autoría de terceros. Nosotros no somos médicos ni originamos la información científica, o los datos de congresos, convocatorias, cursos, etc. Podemos investigar más a fondo y resolver algunas dudas, pero en general sólo conocemos lo que publicamos sobre la baja visión. No nos hacemos responsables del contenido de los artículos ni del uso que se les dé.

miércoles, 17 de noviembre de 2010

Más intervenciones en la OMPI

Segunda parte

Hola!
Aquí les dejo dos intervenciones más en español, de organizaciones de la sociedad civil esta mañana.
Primero la de Francisco Calvo, representante de la Organización Nacional de Ciegos Espa´ñoles y luego la de Camerina Robles, representante del Concejo Nacional de Discapacidad de México.
Saludos!

Pablo

Intervención ONCE

Francisco Calvo Martínez

La Organización Nacional de Ciegos Españoles quiere aprovechar esta oportunidad para pedir, de nuevo, claramente y sin ambigüedades, un documento legal vinculante, que permita, a nivel global, la producción y el intercambio de libros en formatos accesibles, como la única solución CONCRETA, EFECTIVA y RÁPIDA que nos permitirá realmente trabajar.

La prueba es que sin la excepción que figura en nuestra ley de propiedad intelectual, la ONCE no podría producir las miles de adaptaciones que produce cada año.

Las soluciones que limitan geográficamente su ámbito son soluciones parciales. El mencionado MoU de la UE, en el que la ONCE ha participado, aun considerando su potencial, no nos va a permitir compartir nuestros libros con Latinoamérica, ni a Francia con el África francófona. Los acuerdos que ya existen en Europa se basan más en el idioma y en la cultura que en las fronteras, como ocurre entre los países nórdicos y entre aquellos en los que se habla alemán.

Tampoco sería válido un instrumento vinculante que limitara sus posibles beneficiarios a las grandes instituciones del primer mundo, como ocurriría con el actual concepto de "intermediarios de confianza", válido quizá en otros contextos, pero no en un documento legal internacional. La Fundación ONCE para América Latina trabaja con más de 180 instituciones de 19 países iberoamericanos, concediéndoles ayudas organizativas, económicas y de materiales para que lleven a cabo sus fines. La gran mayoría son pequeñas unidades educativas, o fundaciones con escasos recursos, que quedarían fuera de un instrumento legal que se ciñiera a este concepto de "intermediario de confianza" tal y como se ha definido. La confianza nos la han demostrado con los servicios que dan, con los usuarios a los que sirven, no con sus ingresos netos anuales o su reconocimiento a nivel internacional.

Una norma legal que permitiera a la ONCE trabajar solo con las grandes organizaciones del primer mundo no sería una solución CONCRETA, EFECTIVA y RÁPIDA al problema del intercambio de libros accesibles, no sería la norma justa que buscamos, la que permita a TODOS quienes lo necesitan beneficiarse de ella.

-------

INTERVENCIÓN OSC MEXICO/OMPI

Gracias Sr. Presidente.

En primer lugar, quiero felicitar al gobierno mexicano por sus esfuerzos en la búsqueda de generar un marco jurídico internacional vinculante en derechos de autor y acorde con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, con objeto de dar seguimiento al tema de acceso a la información, tal como lo señalan los Art. 9 y 21 de ese tratado Internacional.

La Discapacidad visual en México afecta a más de 1 millón de personas

De ellos más de 150,000 son menores de 30 años y su promedio de escolaridad es del 3.8 grados.

Esto significa que la mayoría de nuestra población con discapacidad no termina la educación básica. En el caso específico de PcD visual, una de las causas principales de deserción escolar es la FALTA DE ACCESO A LA INFORMACIÓN y a materiales de estudio, no por no tener la capacidad para terminar los mismos.

En México ante tal panorama, las OSC buscamos con nuestros pocos recursos dar respuesta para mejorar el acceso a la información de las PcD.

Hoy contamos con 15 organizaciones que producen libros en formato braille o audio, con pequeños niveles de producción, lo que hace que los niños en la escuela no puedan contar con la mayoría de los textos necesarios o que tengan que transcribirse a veces de forma artesanal por parte de sus maestros o familias.

A esto, se suma la impotencia el NO poder acceder a materiales que ya han sido generados en formatos accesibles por otras OSC en otros países que hablan nuestro mismo idioma. Contar con un marco que nos permita compartir los pequeños esfuerzos que en muchísimas organizaciones se realizan, y acceder a los servicios de importantes bibliotecas como la de la ONCE o Tiflolibros, nos permitiría multiplicar el acceso a los libros y atender de mucho mejor manera las necesidades de estos niños, ahorrando costos innecesarios.

Creemos que sólo hace falta establecer el mecanismo y la voluntad política para hacer la diferencia en la vida de las PcD

Para México la iniciativa de una recomendación conjunta o de un instrumento de consenso de buena fé no asegura de ningún modo que el estado efectivamente se obligará a brindar las condiciones de acceso a la información para las PcD. Y si un tratado vinculante lo haría como ha quedado demostrado con la Convención sobre los Derechos de las PcD.

Por lo anterior para nuestras organizaciones la implementación de un tratado sobre esta materia no sería un problema que alargue los tiempos.

Expresamos nuestra preocupación por la figura de intermediario de confianza pues como ya lo expresó la delegación del Salvador, en el caso de México, esto generaría mas desconfianza debido a que existen aprox. 200 OSC que atienden solo a este colectivo de PcD en el interior de la república, ¿a quienes se podría otorgar entonces esta responsabilidad sin que el resto de las organizaciones vieran afectados sus intereses o tuvieran objeción alguna en la selección de éstos actores?

No observamos que una plataforma como lo establece el proyecto piloto resuelva de fondo el problema de acceso a la información..para nosotros es mejor que esos recursos se destinen a la producción de materiales dirigidos a las PcD que el día de hoy no tienen libros para estudiar, en lugar de promover estrategias elitistas en las que particularmente nuestro país no se siente identificado.

Las organizaciones mexicanas llevamos 15 años produciendo libros y materiales accesibles a PcD por tanto creo seria más efectivo aprovechar la experiencia que tenemos las organizaciones en lugar de implementar proyectos que evidentemente no serán viables desde nuestra perspectiva, ni sustentables en nuestro contexto.

Por lo anterior y dado que el acceso a la información es un tema transversal mediante el cual las PcD pueden ejercer su derecho a la educación y al trabajo, entre otros. es prioritario que este Comité genere a la brevedad un instrumento internacional vinculante que permita solucionar los problemas de acceso a la información.

La sociedad civil mexicana entiende y apoya las necesidades planteadas en cuanto a trabajar también en las excepciones para los archivos, bibliotecas, educación, entre otras, por tanto apoyamos la idea de una agenda más amplia que considere también estas prioridades.

Sin embargo creemos que esto debe hacerse de manera que garantice y no demore por ningún motivo la implementación del instrumento que beneficie al colectivo de personas con discapacidad, que ha demostrado ya un alto grado de madurez.

Las OSC hacemos grandes esfuerzos para conseguir los recursos para estar presentes en estas reuniones y no estaremos aquí por siempre, queremos que aprovechen nuestra experiencia ahora que nos encontramos aquí, pues necesitamos soluciones urgentes y eficaces que efectivamente aseguren el pleno ejercicio de los derechos de las PcD.

Camerina Robles

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, deja tu correo electrónico para poder contactarte. Tratamos de responder lo más rápido posible, aunque en ocasiones nos tardamos un poco debido a que como somos pacientes y no médicos, primero debemos investigar para poder contestar a sus preguntas. Si pasa mucho tiempo y no reciben respuesta puede deberse a que la dirección de correo que nos proporcionan está mal escrita y por eso no somos capaces de responder.